尊敬的北京国安足球俱乐部少爷们,
阁下不惜千里迢迢,长途跋涉,舟车劳顿,百忙之中大驾光临,不吝赐教,令敝国上下获益匪浅,感激涕零。比赛期间,敝国犬子们不识大体,不晓球场礼仪,未发挥礼让精神,没大开门户,以便阁下轻而易举地直捣龙门,令阁下大动肝火 - 这是犬子们没家教,不懂得赛场上的待客之道,比赛时应尽的地主之谊。对不起!
难得各位少爷通情达理,肯高抬贵手,拳打脚踢,把敝国两球员当出气筒,打得头破血流,送院疗伤,帮敝国教训了犬子们。有道是:玉不琢,不成器。打是疼,骂是爱。此番大恩大德,敝国铭心于心,永不敢忘。
犬子们理应束手就擒,坐以待毙,唾面自干,纵然粉身碎骨,亦不足惜。奈何疏于管教,犬子们不知进退,胆敢还手。以下犯上,天理难容。其心可诛,人神共愤。死罪!死罪!难怪各位少爷气愤难当。是可忍,孰不可忍。谨此郑重道歉。对不起!
现下,特派遣敝球队主席,团长与教练,三人亲自负荆请罪,亡羊补牢,设宴款待,敬茶赔罪。薄礼相赐,不成敬意。诸多冒犯,还望各位少爷海量,大人不计小人过,宰相肚里好撑船。
前事不忘,后事之师。有了此次的前车之鉴,敝国球员必定吸取教训。下回贵球队少爷们来比赛时,敝国犬子们绝不敢再螳臂挡车了,定会在球场上,把球拱手让人。届时,贵球队必可球场得意,满载而归,不至于再次恼羞成怒,对敝国球员饱以老拳了,
新家破体育部下官
微臣。巴烂克你娘
注:微臣同僚外交部下官姣汁样,妄言敝国警察不畏惧“触摸”贵国少爷球员。各位明鉴,他是有神经病的。发作起来,胡言乱语,乃属寻常。其狗屁不通之言论。诸位不必理会,就当他是在放屁好了。敝国美眉(MM)已将其训斥一番。诸位少爷在敝国,倘若看敝国哪个奴才不顺眼,尽管想骂就骂,想打就打,畅所欲言,为所欲为,悉听尊便,高枕无忧,不必忌讳。敝国警察,肯定会袖手旁观,绝不敢“触摸”各位。
Attachment 1:
Tony Tan: Minister Sir, I hope that our govt stop practice double standard. It obvious the above match fall under the category of inciting violence. To make it fair, SPF should investigate both parties including Singaporean players involved.
George Yeo: Double standards? I don't think SPF is at all afraid to "touch foreigners" if they have committed criminal offences.
Attachment 2:
The Straits Times
Sep 12, 2010
'Footbrawl' teams make up
By Fabius Chen
ONE box of Malay pastries, several handshakes and a whole lot of water under the bridge.
That was the scene on Sunday afternoon as players and officials from the Young Lions and Beijing Guoan met for the first time since their S-League game had ended in a mass brawl five days earlier.
Over the course of a 90-minute lunch at the Carousel restaurant at Royal Plaza on Scotts , representatives from both clubs expressed regret over the incident, with Young Lions captain Hariss Harun presenting Beijing defender Zhang Zhaohui with the box of pastries as a peace offering.
...
No comments:
Post a Comment